• いつも笑顔を見せてくれて、ありがとう。 - [暗地妖娆]

    2011-03-14

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/lishang0000-logs/108994917.html

    Dear Girl~Stories~第205话。


    曾经犹豫这种时刻写DGS REPO是否有点不合适,最后决定还是按照以往惯例继续下去。

    按照たむたむ的话来说就是:「こんなときですが、DGたちが少しでも元気になれればと…。私はいつもどおりできることをしたいと思っています。(尽管是特殊时刻,还是希望各位Dear Girls能够更有精神一些。我会一如既往,尽己所能。)」

    而且……小野他终于说到ASL感想了……!

    前两回我们曾经期盼过的时候只字未提,时至今日却又……QAQ

    但是,无论怎样,那段时光给他留下了十分美好的回忆,也给我们留下了十分美好的回忆,就已经足够。

    那是我们共同珍惜的宝贵财富。


    OPENING:

    C:晚上好,我是神谷浩史~

    D:摸死,我是小野大辅~

    ←摸死!(*^ー^)ノ(此人也已经摸上瘾了……)

    C:这里发售狂潮中的DGS,节目CD&DVD已经发售,而且专辑发售日近!

    D:距离很近了哦w

    C:压岁钱准备好了么?w

    D:哈哈哈哈~各位久等了w

    ←我们才没有久等着给你们扔钱呢,哼~o( ̄ヘ ̄o#)

    C:本专辑3月23日发售。专辑封面已经公开,各位都已经见到了吧?明明不会弹的说……酱紫w

    D:酱紫。不过是迄今为止没有尝试过的风格呢。

    C:是啊,氛围有点不同。虽然不知是否配合内容来着w

    D:哈哈~

    C:这里歌曲听后感的来信哦~

    D:谢谢~

    C:Dear Name櫻的来信:「神谷桑,小野桑,晚上好。」

    ←我的小呆草啊,恭喜w

    D:摸死w

    C:「『Party Flight』节奏明快曲调愉悦,RAP也很帅气。」就是酱紫~

    D:谢谢!

    ←草儿说,幸亏我没写是中国的,否则肯定被砍了……草儿还说,ASL部分掐了没播……无论如何总是恭喜!w

    ←但是我觉得应该怎么说呢,DGS似乎很排斥中国来信。印象中即便读过中国孩子的信,也没注明中国字样,没听到过「这是来自中国某某桑的来信~」的说法,莫非大魔王你在故意回避?还是说……只是我记错了而已?

    C:话说我们居然还唱了RAP,这在节目史上尚属首次呢。小野君其他歌曲中是唱过的w

    D:但是,超难唱啊~

    C:而且小野君的RAP里还有英语。原本三宅桑的样曲就唱得超帅,我们甚至觉得无法超越他了吧?不过完成效果貌似还挺不错的呢。务必请各位听听看啊。本专辑3月23日发售,请多关照~

    D:要听哦w


    本话标题:「このチョコ…さてはニセモノか?」

    C(笑):就是小野君和内P的上海特产买重了,外包装一摸一样,里面却有微妙的不同,这种谜样点心w

    D:稍有不同,莫非我买假了?

    C:大概有某一方假了吧?不太清楚啊w

    ←喂喂,表这样,中国饮食业表示鸭梨很大啊www人家不同批生产的有差异也很正常嘛~

    ←话说照片上看了一眼那巧克力,看不清似乎也没见过那是什么品牌,不知他们在哪里买的……莫非是机场免税店?而且内P什么时候来的上海啊我都不知道!=A=


    ふつスト。

    听众来信:卡米娅桑,小野桑,晚上摸死~(D:摸死!)小野桑Anisama in Shanghai辛苦啦。我看了NICO生放送,小野桑的衣装好像变态魔术师一样,非常Handsome(离某:你才变态魔术师呢你们全家都变态魔术师←淡定,淡定w)「熱烈ANSWER」中「上~海」那里真的很有趣。最初听说要在上海开演唱会时还曾担心是否有语言障碍,不过看来观众们都很开心,我深深感到歌曲果然是超越国界的。MC开头那段是上海版的「もす」么?我很想知道到底说了什么。小野桑您辛苦啦,我们在日本看得也很开心w

    ←显然是个日本孩子,还是个相当DGS中毒的听众来信www

    D:非常感谢~在国内通过网络观看的啊……

    C:现场直播嘛。

    D:是啊w

    C:关于服装,说是变态魔术师?

    D:嗯,怎么说呢,一时找不到合适的说法……应该说那样最合适?w

    ←うむうむ、かっこよかったw

    C:结果你到底穿的什么来着?

    D:「熱烈ANSWER」是白西装版,然后换为银色版。

    C:去年年末「おれパラ」时服装的感觉?

    D:就那感觉!是那种暗银色,然后帽子也是银色的。

    C:也许因为戴着帽子才有点那种感觉吧?日本人一般不太适合戴帽子的……或者说平时不怎么会用到?那种帽子,有点拘谨的感觉。

    ←嗯……某人也有点不太合适呢,头比较大嘛(你不是说不黑他了么!)

    D:所以我才忘了吧!w

    ←ちょ…出た!忘れ物の伝説www

    C:哎?怎么了?

    D:用我的说法就是:我把灵魂忘在羽田了w

    ←喂喂,这么说我第一天见你时是无灵魂状态么!好口怕!=口=!

    C:什……怎么回事?

    D:出国当天w

    C:出国当天?

    D:服装本应该出发当天送来的,由我一直叨扰的造型师准备好的。但是,造型师来不了,就让我的经纪人带过来。她带来时只有帽子是戴着的,因为如果也放行李箱里会压坏掉。她对我说,小野桑你就戴着帽子去上海吧。哦哦~那我就戴上啦,然后和岩田桑他们一起去吃早餐,法国吐司好好吃哦~好好吃哦~❤于是把帽子摘下来,放在椅子下方。早餐吃完甚满足,然后直接出店门走人了w

    C:就这么忘啦?那你什么时候发现的啊?

    D:我进了候机厅才发现。那航班是25分起飞,我发现的时候都已经10分左右了。啊,那店叫啥名字来着?!然后就开始狂找……

    C:不在空港里吧?

    D:不在空港里。然后联系对方要求送来又过了十来分钟。人家说,这赶不及了吧,非常抱歉,您回来的时候再来取吧。

    C:(笑)

    D:我想这下糟了。但是呢!森久保桑出发日期比我们晚了一天。

    C:哦,这样啊!

    D:所以请森久保桑留意替我带来的w

    ←森久保さんは運び屋さんかwww

    ←话说要不是小祥晚去一天你打算怎样吧,再买一顶,还是不戴帽子直接上台了?好像都很困难吧?w

    C:哦!真不愧是森久保!

    D:他到达上海的瞬间……我见到他的瞬间立马土下座了(笑)「ありがとうございますぅ!」

    ←感激得声都变了www某种意义上来说可算是救命恩人了www

    C:结果还是赶上了嘛~

    D:赶上啦。

    C:那就好啊~

    D:然后戴着帽子就变态魔术师了嘛(笑)结果来说都是好的w

    C:不过要真是落了什么东西的确很伤脑筋啊。

    D:出门旅行就会遇到啊w

    ←你不旅行也经常忘带台本什么的嘛w(……)

    C:哎呀真是挺可怕的~

    D:但是,开心啊,特别开心。包括上述事件如今想来,都觉得是美好的回忆。

    ←……!又被这句话戳中了是怎样!=A=

    C:是嘛。那么演唱会怎样?

    D:演唱会中途觉得……是万国相通的,其中并无国界之限,气氛热烈之程度不亚于日本。

    C:歌曲啊,正如来信中所言,能够超越国界。确有同感啊。

    ←歌曲无国界,音乐无国界,动漫无国界,爱,也无国界。

    D:好厉害,我真觉得好厉害。然后我改成「上~海」了嘛,台下都「哇~!」的反应www

    C:啊,尽管是「熱烈☆ANSWER」结果变成「熱烈☆上海」了么(笑)

    D:是的,就把歌词给改了!而且没跟任何人打声招呼w

    C:也不打声招呼啊,舞台上的小野大辅陡然就兴奋啦。

    D:哦,好像跟铃桑说过吧?他说:哦,挺好~挺好~(笑)

    C:喂喂喂喂w

    D:改啦,而且气氛很热烈w

    C:你是不是该对畑亜貴老师表示抱歉?

    D:……抱歉哦w

    ←喂喂,这是致歉还是卖萌啊w

    C:真轻巧啊,真轻巧啊你(笑)

    D:话说我一直都很烦恼MC应该怎么说啊。你也知道嘛,MC一直都比较那个嘛……

    C(笑):比较那个啊。

    D:感觉比较那个嘛w

    C:嘛,按照去年看「おれパラ」的感觉就是比较轻飘飘的嘛~

    D:一贯风格一贯风格。但是没关系!

    C:没关系啊,怎样了?

    D:翻译桑教了我几句,自我介绍。

    C:哦!会说?!

    D:(中文)大家好!(日语)大家好。(中文)我是小野大户!(日语)我是小野大辅。

    ←完了你又多一名字www好吧,四声对于日本人来说的确太难了。而且小野家古时是大户,现在在高知也算是大户吧,没大差www(……)

    D:もす!台下一片欢声。(中文)谢谢!

    ←嗯嗯,我还怕你回国后就把中文给忘了呢,记性还不错嘛。感谢翻译kaku桑!w

    C:不不不,你会的也就这几句了吧?

    D:我也就会这几句了……w

    ←等等,少了一句非常关键的啊——「我愛你們」!好想再听一遍!=A=

    D:不过之后收到了来信,包括事务所那边也收到了来信。说我发音很准,令人陶醉。

    ←实话说,ASL后我给DGS投了一封信,夸奖他的发音很准来着(当然指的是「我愛你們」而不是「小野大虎」)也不知他看到没……莫非因为我注明了中国字样?www

    C:不不不,你等一下,你的MC有多久来着?

    D:MC嘛,5分钟以上吧?

    C:5分钟以上啊,就刚才那几句能撑5分钟?!

    D:中文MC,对的对的w

    C:中文MC说了5分钟?!

    D:就用那些关键词撑住了,中间穿插着乱七八糟的谈话w

    ←嘛,在我看来还不算太乱七八糟,基本是按照「自我介绍」——「声优职业」——「机场情景」——「学习日语热情」——「曲目过渡」来说的,还算有比较明确的思路吧。

    C:那种轻飘飘的感觉消失啦?

    D:轻飘飘……还是有的w

    C:结果还是有啊!(笑)

    D:一贯风格w

    C:一贯风格。据说受到了热烈欢迎?

    D:热烈欢迎啊,我真的很开心。

    C:而且据说「もす!」也广为接受了吧。

    D:我一下飞机就听到各位对我说嘛,「もす!」「もす!」「もすもす!」还有「明日頑張ってね」之类的。啊……各位日语都说得很顺嘛。据说是看动漫学的日语啊。

    ←昨晚得知他在DGS里再次提及接机情况时,顿时又有有种被戳中的感觉,揪心一痛……是怎样!=A=!

    ←もす!(*^ー^)ノ(……)

    C:嗯,好像是哦……

    D:我真觉得很厉害啊。如此听说的时候会觉得,我们好像架起文化的桥梁一般,很开心。

    ←嗯嗯,这倒是没错。如果不是ACG,我也许永远不会学习日语,也永远不会了解日本……更不会遇到你。

    C:嘛,是啊。虽然我们工作的时候只专注于工作……

    D:不太会考虑到这个问题。

    C:但是,就结果而言的确如此。我会觉得能做这份工作,挺好的。

    D:是啊,我也收获了非常美好的经历。

    C:那你再向上海的各位道声谢吧!

    D:(中文)大家好!谢谢!

    ←こちらこそ、ありがとうございもす!w


    新曲「To be continued…♪」


    初期ED好怀念!

    而且这种时刻再来听这首歌真是别有一番感触,似乎又被戳泪点了T____T

    于是听写略译如下,可能有误,以今后发行歌词为准。


    当たり前に繋いでいる君の手が

    柔らかくて暖かくてとても愛しい

    駅まで見送る帰りの道で

    君をギュッと抱いた


    理所当然握着你的手

    柔软而温暖 那么可爱

    送你到车站的归途上

    紧紧抱住你


    ありがとう いつも側で笑顔を見せてくれて

    君がいれば 僕は明日も頑張れるよ

    これからも ずっと


    谢谢你 总是陪在我身畔展露笑容

    只要有你在 明天我就能继续努力

    今后也 一直如此

     

    シルフ談話室。

    シルフ月刊化一周年纪念又要发DGS手机链啊喂!你们够了,我不买!(ノ゚ д ゚ )ノ┻━┻

    C:又要立体化手机链啊?也就是说距离当初发行已经过去一年了?好快啊。

    D:你看我的手机链已经有点脏掉了嘛w

    ←关键问题不在于是不是脏掉了而在于你挂着的オノD是残缺不全的吧喂!( ̄▽ ̄")|||

    C:是啊,脏掉的OnoD。

    D:黑黑的(笑)卡米娅桑倒是挺干净的w

    C(笑):小野君的确脏掉了啊,为毛?明明是一样的嘛~

    D:好奇怪啊(笑)

    ←wwwwwwwwww

    本次来信的是「薄桜鬼」漫画版作者ひらく椥先生。

    每次剧情简介中,某人势必在多句美声中至少抽风一次,已成定律w

    来信内容:现在正是毕业时节,二位是否还有无法毕业之事?我则是收集手办。倒不如说,随着年龄的增长越来越病入膏肓了。

    C:想要毕业之事啊?我很想让小野君从那(抽风的)角色塑造中毕业啊。

    ←您又犀利了w

    D:哦呀,从这种支配下毕业?

    C:才不是支配!才不是指支配!(笑)倒不如说这种传统是你自己定下来的吧!

    D:哈哈哈哈~

    C:你傻的么呆子!

    ←……www

    C:话说是去年么,我们好像做过一次毕业企划来着。

    D:是啊!最后只剩那个眼镜了!

    C:对的,我和小野君都毕业了呢,最后只剩下作家一个人。

    D:嘭~嘭~(笑)

    ←毕业企划详见DGS第151话w

    C:对啊,我们搞过毕业的。所以说现在是第二季……第三季啊!我都忘了,确实有这么回事儿来着。就设定而言我们应该是第二季或者第三季来着w

    ←是啊,你们第133话完结过一次,第151话又毕业过一次……好玩么?(*^ー^)

    C:其实呢,我们现在的确有必须毕业的事情。小野君知道么?

    D:嗯……想受欢迎的对话!

    ←嘛,这个我也的确想让二位毕业呢w

    C:那当然是……周边赤字的毕业啊!!!

    D:那个啊!

    C:就那个w

    ←哦呀,宣传时间又到了。ひらく先生,他们这种扭曲的思维方式想必您也已经习惯了吧~( ̄ー ̄)ニヤリ

    C:想受欢迎的心情是不会毕业的☆

    D:喂喂说那么帅干嘛w

    ←你也犀利了www

    C:准确的说就是2009年小野君制作的脇汗T恤衫(粉红色)……

    D:广受好评的嘛w

    C:好评个毛。还有构成诹访制作的DG5 T恤衫余货甚多急需毕业!你已经忘了吧!

    D:啊,就那个很可疑的……

    C:你已经忘了吧,可疑个毛啊。倒不如说你那件才可疑呢!

    D:等等,艺术品剩下了么!

    ←喂喂,还艺术品呢,你那品味也太前卫了吧www

    C:貌似还剩下相当可观的数量啊。到底还剩多少?我来看看……哎?!哈?!T恤衫总共剩下1467件。

    D:哈哈哈哈哈哈~円?件?

    C:小野的T恤衫(粉红色)……还真剩了不少啊(笑)

    D:是么?

    C:大概有500件左右w

    D:大概有500件左右……呜哇!

    C:但是总体而言剩的比较多的是……(对诹访)你啊!构成诹访嘛!抖S构成作家DG5 T恤衫2009,Jr.L号还余下253件。很糟糕啊。而且还连霸前两名,抖S构成作家DG5 T恤衫2009,S号还余下248件。

    D:嗯。

    C:嗯个头啦。第三位小野的脇汗T恤衫(粉红色)Jr.L号还余下217件。这就是倒数三名啊w

    D:那么两者总计多少借金?

    ←吾来算一下,2500円/件×1467件=3667500円(这个数目实在是……www)

    C:个、十、百、千……哈哈哈哈~嗨~

    D:那个……个、十……不要啊啊啊——!!!嘭!

    ←wwwwwwwwww

    C:那种T恤衫卖得出去么喂!你给我适可而止!

    D:好奇怪啊,我觉得会畅销的啊?w

    ←ちゃんとしてくださいよ。やればできる子なのに!

    C:剧场版啊CD什么的,多亏各位听众,还都挺畅销的,总算是能够蒙混过关。但是刚那数字看起来很够呛吧?!

    D:的确是啊w

    C:就是某处仓库里还堆着数量可怕的箱子哪。毕竟还剩一千多件T恤衫嘛。那么——!

    D:哎,啥事儿?

    C:4月份即将举办的EVENT「DGS~4 Lovers Only~」中我们也要做T恤衫!

    ←还做,有完没完!

    ←而且……不知EVENT会否受到地震影响啊……

    D:喂喂,吸取教训吧!差不多该吸取教训啦(笑)

    ←wwwwwwwwww

    C:已经酱紫了,EVENT时要做T恤衫的事儿已经酱紫啦。这个企划本身已经不需要说啥了~

    D:等等,我说啊,都到这一步了,就做点能畅销的吧。

    ←敢情你以前都是按照不畅销的标准设计的啊……

    C:正是如此,小野君,正是如此。本次我们要做能畅销的T恤衫!

    D:意料之中w

    C:所以我们现在开始构思能畅销的T恤衫。

    D:哟西,那个!刚说脇汗T余下了是吧,那就做不会看出脇汗的吧,背心。

    ←还老头衫呢喂w

    C:女生哦?

    D:白色。还可以扮たま~

    C(爆笑):是指乐队たま啊。

    D:嗯嗯w

    ←指乐队たま成员石川浩司爱穿白色背心w

    C:驳回!

    D:哦,不行啊。那卡米娅桑怎么想?

    C:我嘛,最近喜欢迷彩,今天也穿了迷彩裤。迷彩稍微做得短尾猴一点……

    D:啊,好具体w

    C:那就像猴子一点,然后猫咪风格如何?

    D(嘘声):哈哈哈哈~驳回!猫咪驳回!w

    ←二位彼此驳回得都很干脆嘛w

    C:哎?还有啥?

    D:那就……做成摔跤服那样的w

    ←能正常点么?www

    C:那不是差不多嘛!结果都很省布料啊。

    D:对的对的,不过要做成T恤衫那样。

    ←……( ̄▽ ̄")|||

    D:就像「放課後電磁波クラブ」那样w

    ←想知道的自己去问谷歌,当心看时保证身后无人哦。万一被当BT了尽管去找虎子算账……请!( ̄▽ ̄")|||

    C:驳回啦驳回!

    D:那么卡米娅桑?

    C:现在不是时兴更新重组么,所以我们可以把以前的畅销要素再拉出来用一用。

    D:又来了(笑)

    C:Now Peak卖得很不错嘛……

    D:的确,设计也很优秀。

    C:所以Now Peak的地方稍微下滑一点,注明Here,然后写Peak Past!

    D:太桑心了,驳回!

    ←说得很对!w

    C:不行么w

    D:不行啊。

    C:构成诹访?你的销量最糟糕了,还不抓紧来考虑一下。

    S:有没有不做这个选项?

    D:哈哈哈哈~

    C:铁定是要做的啦!

    ←大魔王表示跟你们俩比销量,鸭梨真不是一般的大啊www

    C:你就当要做哈。

    D:就当要做(笑)

    S:脱吧!

    C:结果要脱啊!

    D:用脱的啊w

    C:什么节省布料之类的你们俩都是巴嘎么!拜托啦,要畅销的设计!

    D:那么,从畅销点着眼也不错吧?

    C:嗯,挺好的。

    D:我也觉得挺好的,而且以前也说过——西野カナT恤衫!

    ←你是有多纠结西野カナwww真是,有时间考虑这些旁门左道,不如干脆印个自己的头像上去,销量应该不错www

    C:哦……那个啊?!(笑)你的「I❤DG」不是卖得很好嘛,为毛不往这里考虑考虑?

    D:不不不不……

    C:然后呢然后呢?不是「I」,EVENT上还有大家共演……?

    D:益若つばさT恤衫!

    ←哦~原来你喜欢这种么?好像跟西野不是一种类型的哦?www

    C:所以说,巴嘎!「I❤DG」的要素根本没放进去嘛!

    D:啊咧好奇怪哦www

    C:不是「I」?来参加EVENT的各位?

    C&D:「We❤DG」!

    C:哟西搞定了一件,不是蛮好蛮好嘛。

    ←嗯嗯,的确很不错,看起来会畅销的样子。只不过合着以前的「I❤DG」一起考虑,5000円买如此相近的两件感觉有点坑爹w(你确定不是在挖墙脚?!)

    D:正是EVENT才合适啊。

    C:决定了!

    D:太好啦~那我就用这件了!

    ←你你你……这会儿反应倒是真快!怎么不装傻了么!www

    C:……啊咧?是小野君的么?不是我的么?那是小野君的么?

    ←所以说那个人不好缠啊,您才刚刚露出一点可乘之机就被他钻了空子啊w

    D:那个啊……有了有了!

    C:啥?

    D:现在非常紧迫……

    C:不不不,没关系,「We❤DG」就可以了!没关系!决定了!

    D(长吁一口气):赢了(笑)

    ←喂喂www

    C:最近还做了啥?有没有什么名言?去年还有那个呢,「Drink Girl Smoke and Violence」。

    D:这种应该怎么说呢……

    C:「酒、煙草、喧嘩、女」之类的。

    D:不是有这种类似于关键词之类的系列嘛。

    C:是有啊。

    D:你不是说过嘛,最近刚刚说过令人难忘的……刚刚说过!

    C:啥啊……

    D:黑板上,不对,白板上写的那几行字。一度写成「馬」的那个w

    C(笑):「経験」。

    D:哈哈哈哈~

    C:「心、強さ」还有「馬」(爆笑)

    D(同爆笑):就那个!就那个啊卡米娅桑!

    C(笑):那要写成英语啊?

    D:英语么?

    C:去年不是嘛,「酒、煙草、喧嘩、女」都写成英语的。

    D:以此为主题啊,搜噶。

    C:所以呢,「経験」……

    C&D:Experience。

    C:然后「心」?

    C&D:Heart。

    C:「強さ」,Strength。

    C&D:And Horse?(爆笑)

    ←喂喂www

    ←其实我正经考虑了下,前三个词放在现在的特殊时期……也是很必要的!=A=!

    C:完全不知道啥意思呢~

    D:最后,就最后这个词w

    C:如果在外国被人看到还要问你这啥意思呢。不过就这样也蛮好?

    D:我觉得很好,正适合。

    C:那就按这个感觉来吧。

    ←仔细一想……二位的方案其实主要都是对方给的是怎样啦!

    C:然后诹访自己再好好考虑下给个方案哈。

    ←诹访……( ̄ー ̄)ニヤリ

    C:(这种)挺好的。

    D:能行!

    C:今年大概能从赤字中摆脱出来了吧~

    ←其实,你们只敢公布还余下了多少货,却不敢算算曾经卖出去多少周边吧?那会是一个相当惊人的数字……www

    C:ひらく先生,如果可以的话,您也来买一件以前的T恤衫吧w

    D:拜托啦w

    ←ひらく先生表示躺着都中枪鸭梨很大www


    Dear Voice

    C:「外は雨だけど、この傘には、俺とお前だけの青空が広がってるぜ☆」

    D:说过的w

    C:我说过么?

    ←喂喂,第203话刚刚说过不带您忘这么快的好吧www

    D:还有,你能不能说完了别害羞啊?(笑)

    ←啊咧……到底是谁害羞啊?w

    C:我好像又变回小白脸角色了啊……

    D:已经广为人知了嘛w

    C:快点住手吧……

    D:要下载哦☆

    ←wwwwwwwwww


    ENDING:

    C:诹访好厉害啊,就这CM的一会儿已经构思出来了啊。

    D:好快~

    C:「眼镜T蓄势待发」哈哈哈哈~搜噶,以前没用过眼镜梗啊。那么就是「眼镜T蓄势待发」了哦。各位敬请期待哦~

    D:嗯!w

    ←敬请期待……么。


    按照目前的东京现状来看,短时间内的EVENT都比较困难了。

    不知这种状况会持续多久,总感觉DGS EVENT也很可能会受到影响。

    但是,已经无所谓了。只要他们平安。

    短短数日之间经历过各种悲喜情绪,反复被感动,反复被戳泪点。

    ASL明明是不久之前的事情,如今看来已经恍若隔世。

    曾经咫尺,此刻天涯。

    现在,我的心已经变得很低很低。

    只希望你们健康平安,其他一切都不重要。

    各位务必保重。一切灾难都会过去。明天依然会旭日东升。

     

    分享到:
    引用地址:

    评论

  • 虽然没有听radio,但看着翻译也觉得鼻子酸酸的
    今天听着小野说的这些话简直就是催泪弹QAQ
    不过听到他们能这么坚强地做节目我也稍微安心一点
    话说我也很想在听一次“我爱你们”,这是爱的催泪弹啊QAQ(你够了)
    其实呢他们停播一段时间也没关系的,吾辈最担心的就是他们的安全
    回复逝樱舞说:
    大丈夫だ、問題ない!
    他们都很坚强的~☆
    2011-03-21 19:38:46
  • 现在来听DGS莫名的感到悲伤啊。。。听着节目中两人那么欢快的声音,再想想现状。。。。。
    谁能告诉我现在那边到底是什么状况啊!!!!!
    我在网上越看越心惊胆战的!!!某辅要不乃回高知吧。。。。
    回复黑土小墨说:
    东京无大碍,不必太担心。
    他们自己也没把自己当灾民看,还在一直关心一线灾情呢。
    こんなときだからこそ、笑顔でいこう!(*^ー^)ノ
    2011-03-21 19:33:28
  • 放課後電磁波クラブ……我去问google了,被雷回来了…小野君你是有多BT大叔哦……
    支持离酱 在这个时候坚持日常生活的运行更能体现出对日常生活的热爱与执着(最近一直很不日常 大学生活最不平静的时候日本又这样了 我恨啊……我爱日常)
    核辐射就要来了 大家做好防护吧
    回复hairy说:
    大核民族不是问题,盐荒子孙才是问题啊!=A=
    2011-03-17 22:41:32
  • ..那個周邊數量...這絕對是我見過做得最成功的RATIO節目
    這麼多年默契和感情都愈來愈好了啊(遠目
    為對方想T恤的主意和那把傘www真不愧是你們>.<
    EXPERIENCE,HEART,STRENDTH
    現在日本人需要這個!不過一加上HORSE我就笑得...
    回复sugimiya说:
    难道卡米娅真的要把Horse印上去么?这个……完全是戳笑点用的吧www
    2011-03-17 22:38:41
  • 這幾天我都沒敢經日本網怕是阻礙了日本人
    剛好看到REPO就先點進來了
    不過對我來說.就算暫時沒得聽DGS都沒關係
    因為最重要是他們很安全...為日本祈願
    回复sugimiya说:
    嗯,祝愿他们平安健康。
    2011-03-17 22:38:02
  • 那個熱烈上海是我說的!!!
    我寄信過去了....注明了是中國人...
    難道魔王你們真的偏心?
    不過算了...我就把這當成他們看過我的信吧!
    就算真的沒看過,跟他們想的事情一樣這點也很令人感謝啊
    回复sugimiya说:
    熱烈上海他不是早就在日志里写过了?
    嘛,应该说他一早就抱着这样的打算才会改歌词的吧w
    2011-03-17 22:37:44
  • 我很想问为什么上海特产要买巧克力?
    event就算延期也没关系,广大dear girl都会等着你们整理好心情,看你们在舞台上发自内心的笑容。頑張て!
    回复白兰地红茶说:
    我怀疑是机场买的因为小野三天两晚上海之行根本没有逛街的时间啊~
    所以免税店看中哪样买哪样吧……莫非因为在考虑白色情人节?www
    2011-03-17 22:33:43
  • 另外关于内P
    之前在推特上面看到过一孩子@他的留言
    内容大致是在上海机场看到了一个人拎着文化放送的袋子
    本以为是fan的,结果仔细一看发现是内P
    当时心下想了下内P去上海了?
    然后这事就这么过去了忘记了
    原来真的是去了www
    回复说:
    原来是真的去了……希望内P你是私事去的,目前还不想有过多脑补= =+
    2011-03-17 22:32:13
  • 在我们期盼着ASL的话题时没听到
    却在这样的情况下听到
    然后再看到照片上他们的笑颜,真的觉得……恍如隔世啊
    无论如何ASL给他留下的是美好的回忆,于我而言这就够了
    听到最后被HORSE戳了笑点(……)
    D:还有,你能不能说完了别害羞啊?(笑)
    ←另外这句话不知道为毛总觉得D自己说得那么害羞导致我听得很愉快(喂
    回复说:
    哈哈,最后那句深有同感!
    明明在说卡米娅害羞的小野语气里却满是害羞的感觉是怎样www
    どんだけ照れ屋さんなんだよwww
    2011-03-17 22:31:35
  • 看他们照片上那些过于明媚的笑容,突然觉得活着真好orz小野桑也真是不吝地说了那么多好话,感动……觉得盼了半个月也值了……还有,离酱你今回的评价和吐槽也太犯规了,不带这样戳泪点的T T
    p.s.鄙人也觉得dgs回避中国相关。大概不是离酱的错觉。这是为毛……着实难过QAQ
    回复神李马凉说:
    我也不是故意戳泪点的嘛只是言为心声www
    看来不是我一个人有这种感觉嘛……说明11区右翼思想也是四处渗透的。两位主持人其实不回避中国孩子的来信,那么我只能冤枉大魔王了(……)
    2011-03-17 22:24:56
  • 没错!这种恍然隔世的咫尺天涯感太强烈了←otz虽然赶上地震这么说不太好,但是这期太精彩了,堪称神回!听到这期终于提asl的时候心情甚纠结,这真是……小野的那些话如今听来更加催泪。
    回复神李马凉说:
    无论如何,还是感谢他如此真诚地回忆上海种种,感谢他记得彼此的回应。
    即便是这种时刻,那些回忆依然是不可替代的,或者说,愈加珍贵吧。
    2011-03-17 22:16:52
  • 我今天也在公司想能不能看到离酱的REPO呢,毕竟特殊时期……
    本来ASL后那次没有提到,我就觉得这周肯定会提的,结果……蛮微妙的。
    有种听到不知道是哭还是笑的感觉……只要你们好什么都好,等待再次看到你治愈的笑颜!
    于是不知道离酱记不记得,我去翻了下,就是去年圣诞的时候,我们讨论过的那个世界末日的话题,我有阴影了!世界末日前见过本命就好之类的话再也不乱说了TAT
    回复思扬说:
    ……你不说我都忘了!=A=
    我再也不说这种话了QAQ
    2011-03-17 22:14:09
  • 谢谢离酱!
    虽然跟平日的心境不一样,但是此时听到却可以疗伤。ASL很高兴终于讲到了!在确认他们一众安全之后,还是很担心!担心他们的家人会不会有什么事。如果带着悲伤的心放送给我们快乐,我很难受!貌似家人们都安好。
    请大家千万保重!
    回复mai_SPR说:
    他们的家人应该都安好的。
    不过本期,包括下期节目应该都是311之前录制完成的吧……
    不知今后的节目中是否会提及本次地震,我有点害怕听到……
    2011-03-17 22:10:59
  • 保持平常心也是很重要的!
    不管是哪裡發生天災都是讓人傷心難過的,希望日本、中國的人民都能盡快從災難的悲傷走出來,恢復日常祥和的生活。
    在緊繃的時刻,能有放鬆露出笑容的氣氛我覺得是很棒的
    DGS往後也請繼續溫暖治癒乙女們(廣大聽眾)的心吧Vv
    回复说:
    是啊,这种时刻的微笑才更加动人吧。
    感谢他们的微笑、温暖与治愈。
    2011-03-17 22:09:39
  • 謝謝親repo, 這段時間對他們來說也很不容易, 照播也許也表示他們也想盡快如往常一樣 我們也如往常一樣支持他們便好 希望如歌詞所言 一直和他們在一起... :)
    回复bildub说:
    嗯,一如既往地支持他们,或者不如说,这种时刻才更需要我们的支持吧。
    希望能够尽快回复,一切顺利。
    2011-03-17 22:08:15