• いつもありがとうございましたw - [暗地妖娆]

    2010-12-31

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/lishang0000-logs/95236309.html

    「クラノア放送委員会」第50回(最终回)。2010年12月31日配信分。


    2010年最后一天放送的第50回,也是最终回,一切都配合得仿佛计算过一般w

    本节目最终回也有接近一个小时,是不是所有最终回都会大放送啊?

    那…每回都是最终回好不好?每回都出血大放送好不好?w(……)

    谁知,本次(于我而言)的确又出血大放送了www


    1、这么抽风的「ウサニャン劇場」也是最后一次了啊……

    不对!前面还剩下二三十回没听呢~未来的路还长~www


    2、两位主持简略回顾了一下过往的五十回节目,表示每回所怀的心情都不同,可以说,五十回就是五十种不同的回忆www


    3、D:话说本节目做了两年,下野君经历了从二十多岁到三十多岁的转变。我总觉得啊,下野君二十多岁的时候还很认真地跟我唱对台戏,到三十岁之后好像对我就无所谓了嘛w

    ←wwwwwwwwww

    S:不是不是,才不是无所谓!

    D:你到底怎么看我的,说来听听!(笑)

    ←不就想问这句话的么,绕那么大圈子干嘛www

    S:其实是我三十岁时陡然醒悟了,干脆全都交给他负责好了哇~交给他肯定会帮我总结的啦~

    ←小下童鞋,依赖心理是不对的哦~就像某节目中你的小野前辈会把某前辈当救命草一样……是不对的哦~www

    D:这么想的啊~其实没这回事~=v=

    ←wwwwwwwwww


    4、听众表示,本节目和「クラノア」毫无关联的地方最美好了w

    ←这孩子你太犀利了,砸地~


    5、随后两人谈及小野扑上去拼命撕下野君T恤衫但是没撕动最后还是下野君自己搞定的那一期(定语好长……)w

    S:也许应该在公录上玩这招的吧~

    ←小下童鞋你就这么喜欢公开被〇〇××么?!w

    D:啊!这么说来好可惜……

    ←你也来啊喂www

    D:我超级想把那段视频播放出来的www

    ←你够了www

    S:我也能理解(笑)

    ←wwwwwwwwww

    D:我在那儿费了半天劲儿,只见T恤衫越拉越长,就是撕不破,然后搞成吊儿郎当的样子超搞笑w

    S:当时我还说:再用点儿力吧?

    D:是,还在给我提建议呢w

    S:当时小野桑拼命努力的表情啊……近处看来真挺想笑的w

    D:哈哈哈哈~

    S:好厉害,那个小野大辅在拼命撕(我的)T恤衫哎www

    ←知道的知道二位在做节目,不知道的还以为你们在干嘛哪www

    D:就素,我其实力气还挺大的啊~那T恤衫质量不错w

    ←喷死~是啊是啊,不是你的力气小,是人家产品质量好嘛XDDD

    D:结果导致我的爱疯里都是你的照片,太讨厌了w

    ←wwwwwwwwww


    6、随后又发生了本年度(大概是)最后一件燃烧RP的事情——

    S:这里是署名为离伤桑(中国)的来信~

    ←……=A=!キタ━━( ゚∀゚)━━!!(/ ω ╲ *)

    D:哦!离伤桑,非常感谢!

    ←=A=!……(/ ω ╲ *)

    ←第二次被读到来信虽然没有第一次震撼,心脏还是瞬间停了一小下(……)。这封信是一个月之前投过去的(因为11月下旬就征稿截止了w)导致吾已经把自己写过信的事情给忘掉了砸地~虽然希望是小野读到的,不过能被下野读到也不错啦,这样两位主持人都读过我就圆满了XDDD

    本信原文如下,有点哈子卡西所以不译了(喂w)也许语法会有问题,甭跟我较真www

    S:「小野さん、下野さん、こんイチは。」

    D:こんイチは!

    S:「まさかクララジが終わるなんて、ちょっと…ショックでした。この二年間を振り返ると、本当にいろいろな想い出があります。元々声優さんが好きだから日本語の勉強を始めたのですが(別に小野さんのためだけじゃないんだからね!w)」

    ←括号里这句被下野君连咬两次w吾承认是有点绕口啦,水平有限,不好意思www

    D:……!给我!!!

    ←=A=!峰回路转柳暗花明!小下童鞋我应该感谢你咬了么!(你够了w)

    D:「日本語の勉強を始めたのですが(別に小野さんのためだけじゃないんだからね!w)」

    S(笑):灰常抱歉~

    ←没关系啦,是我应该换个说法的……或者干脆不要蹭好啦!不过,少了这句岂不就错过某人读信的机会了?世事果然难料,爆~

    D:「少しつづだけど、日本語が上達しました。」但是下野君的日语退化了w

    ←wwwwwwwwww

    D:「『ちょっと分からない』から『多分問題ない』まで、いつもクララジを拝聴しながら、自分の成長を実感しています。」『多分問題ない』(笑)

    S:那也是啊~

    D:就算记不住(这Radio)我觉得也没问题XD

    D:「まだまだ未熟者なので、これからも自分の能力を高めていきたいと思います。」嗯,加油哦~☆

    ←よしゃ、頑張ります!w

    D:「だから、クララジは小野さんと下野さん、そして私たちリスナーの成長記録に似たようなものです。いつまで経っても、この記憶もこの思いも決して忘れられない、ずっと大切にします。ここでお二人さんとスタッフの皆さんに感謝の気持ちを伝えたい。いつもありがとうございました。これからもずっと応援していますよ。いつかまたどこかでお会いしましょう。それではさようナナ。」

    S:嗯,灰常抱歉,灰常感谢!

    ←不用客气不用客气,谢谢你读了我拗口的来信啊www

    D:呐~很吃惊……不过我安心了=w=

    ←嗯,我也安心了www

    S:我退化了><

    D:松了一口气w

    S:松了一口气w

    D:不,不是退化,退化之后才有进化嘛~

    ←到底有没有退化啊喂www

    D:不过我觉得挺开心的w

    ←嗯,我也觉得挺开心的www(快看我都这么素直了谁来表扬我!←你真的够了w)

    S:能够收到那么多海外来信蛮厉害的啊~

    D:就是哇~还有新加坡的来信……各个国家~还有加拿大的来信~

    S:我从来信才切实感受到,来自那么多国家的那么多听众在聆听本节目啊w

    ←那我是否可以理解为:那么多海外来信中能被选中还是很幸运的?w

    D:还有下野君穿的T恤衫?亚特兰大~奇迹般地和听众在「亚特兰大」上联系起来了w

    S:的确有这么回事!

    D:对,我想起来了!下野君那张稀奇古怪的……

    S:表说稀奇古怪嘛~><

    D:就是我生病那段时间,下野君发来一张稀奇古怪的照片,当时穿的衣服w

    S(笑):其实我买的时候什么都没想啊,只是买了之后被人说「亚特兰大」了~

    D:这么说来,下野君什么都没考虑的地方反而给我留下了非常深刻的印象,即使没留在记录里,也留在记忆里了。果然有些东西用金钱也买不到的,所以下野君才会在本节目中留下印记啊~

    ←关于「記録」和「記憶」,某人你是在顺我的话么?w(NICE☆自意識!w)

    S(笑):这种貌似最终回的气氛是怎么回事XD

    D:本来就是最终回嘛www

    S:虽然是最终回……

    D:但是有点怀念啊!本应是过去不久的事情呢~

    ←wwwwwwwwww


    余下部分的REPO暂且不写了,今后看心情可能会补,请不要期待,喷。

    2010年的最后一天,クララジ的最后一回,能够被二位读到来信,听到诸如「感谢」、「加油」、「安心」、「开心」之类的回应,已经是最美好的新年礼物,吾圆满了~

    二位,真的非常感谢!各种意义上非常感谢!

    いつもありがとうございました!w

    PS.同时也要感谢各位亲的支持~祝各位新年快乐!XD

    分享到:
    引用地址:

    评论

  • 最终回神马的最烦人了
    下野DD其实在这个番组就相当于DGS的某D 然后这里的某D就是DGS的抖S =v=
    依赖性其实不是传染而且过继么 喂
    回复catie说:
    哈哈哈哈,依赖过继说XDDD
    本节目中的某人也不算是抖S吧,是天然呆S吧www(真的有这种东西么喂w)
    2011-01-05 21:53:52
  • 離醬收到很棒的新年禮物呢w
    在最終回也看到兩位主持人外加離醬害羞也值得了!www
    括號內是重點,絕對是因為誇號內的重點被選上的www
    感謝下野咬了www
    回复说:
    離醬害羞四个字是多余的!
    好吧我也承认括号里是重点www当初吾在要不要写这句怎么写这句的问题上纠结了半天……最后没有白纠结,喷~
    2011-01-02 19:43:16
  • %>_<%虽然不是自己的信被读到,却有种同样兴奋的感觉
    之前微博看到就一直在等这期的REPO了XD
    羡慕ING离酱收到了一份超好的新年礼物啊,新年一定会一切顺利的~
    开年好兆头啊~~相信离酱的日语也一定会因此更上一层楼的~~
    (不巧以我的能力正好大概能看懂那封信XD)
    以及,其实信被两个人读到了哦~~比单被一个人读到更好吧(喂)
    回复思扬说:
    糟糕被看到了!早知道直接放****好了哇~(喂w)
    我也觉得两人读到很好呢,像是双份礼物一样w
    2011-01-02 19:19:50
  • 离酱的信再一次被念了啊,很羡慕呢
    于是某人念这么拗口的信也不咬,我能否认为他进步了
    新的一年某人要好好加油呢
    今天看了动心的年排行榜,他是第6,比去年前了1名=。=
    离酱也要加油……写repo( ̄▽ ̄)|||,没有翻译不行啊
    明年,啊不,今年也请继续关照,新年快乐(*^ー^)ノ
    回复遗忘星辰说:
    虽然自己说拗口了但是被别人说了拗口还是有点凹むわ…www
    动新排行榜什么的都是浮云,就让它继续浮云去吧w
    2011-01-02 19:17:19
  • 被ono读到了!被ono读到了!被ono读到了!(撒花)看的时候就好像自己信的信被读到一样超开心!
    回复mai_SPR说:
    哈哈哈哈,亲好口爱~=3=
    2011-01-02 19:12:49
  • 说到底,其实老下是前辈呢,他出道十年了。。

    OTZ,果然老下纯良好欺负的感觉会让人觉得他是后辈。。。。

    不过www被小野欺负咱看的开心O(∩_∩)O
    回复Yan Gong Zi说:
    ……就是啊!但是下野总在节目里叫前辈来混淆视听啊,砸地~
    原来看小野被欺负和欺负人都是大家的兴趣么www
    2011-01-01 18:49:45
  • 哦,离酱。
    新年快乐!!
    回复黑土小墨说:
    墨酱,新年快乐!
    2011-01-01 18:47:58
  • 离酱,乃曾阿曾啊的,
    所以说这是不是很好的新年礼物啊。。。。肯定是得
    离酱,我也要新年礼物,我要乃的翻译,我一句也看不懂。。。。
    回复黑土小墨说:
    ……那就意会吧w(喂w)
    2011-01-01 18:47:38
  • 大家快出来看,离酱蹭了哎~离酱素直了哎~跨年奇观了哎~(你活腻了?
    不过是因为最终回了咩?后面内容感动又感伤啊T T(离酱你是故意的= =
    radio一个一个的都完结了,有点寂寞呢......
    ぜひいつかまたどこかでお会いしましょう。今すぐお会いましょう←おい
    Happy New Year\(^o^)/
    回复感動したゲス~说:
    今天上午已经TJ过了,某些内容暂且无视w
    随着一部部新番完结Radio完结,吾即将陷入作品荒了,某人你看应该怎么负责?www
    2011-01-01 18:47:05
  • 真是幸福的經歷 作為ONO的fan看到有這麼多人都在支持他感到由衷的欣慰~~
    順祝離傷小姐新年快樂~~
    回复说:
    谢谢,新年快乐~(*^ー^)
    2011-01-01 18:44:13