• 「声優グランプリ」2014年6月「もす。」翻译。

    各位读者,大家好。

    我是声优小野大輔。

    我为动画、电影、广播剧的角色配音,朗读旁白,主持广播,也会唱歌,偶尔跳舞,同时写着本篇专栏。

    诞生之月,心怀感谢。

    各位读者,不知各位黄金周过得如何?我嘛……我也不知道(笑)。其实,当我写下这篇文章时还是4月初……

  • ——「Marine Super Wave Live 2014」REPO


    首先要感叹一句:「もす団」的生日祝花真是太赞了!当然生日蛋糕和生日礼物也很赞啦!

    其中凝聚参加集资的103位小野饭的期望和主催们的心血,最后能有如此效果可算值了。

    圈儿是最主要的功臣,为了祝花和礼物前前后后不知花费了多少时间与精力。我虽也参加其中,无非是跑过几趟花店和LV旗舰店,没出多少力,但也会有种集体自豪感。

    此前也看过设计图之类,大体知道整个祝花的设计,但是实际入场看到时还是被震住了!

  • ——朗读剧「あの日、星は重かった」REPO


    友情提示:本篇REPO涉及剧透,不介意的妹子请继续w

    于我而言,朗读剧还是一种很新鲜的演出形式,尤其是歌唱与表演并重的朗读剧,还是第一次观看,而且主演又是小野,其中的新鲜感更上一层楼。
    一开始得知小野作为唯一的声优与其他俳优共演时就感觉很奇妙,不知声优与俳优之间将会发生怎样的化学反应,但实际上小野的适应能力更超乎我的想象。
    整体而言,故事情节不算新颖,首场看到中途已经基本可以猜到结局,但是舞台演出和演员表现相当不错,最终效果依然很感人。
    朗读剧以读为主,也就意味着演员并无太多的肢体动作,多是点到为止。但是整场演出中小野都在以表情来表演,很入戏也很到位,该耍帅时耍帅,该卖萌时卖萌(确定是在夸他?w)这大概是比见面会中的朗读环节更进一步的地方。
    此 外还有一点重要的不同应该就是唱歌了,与「おれパラ」不同,他不是作为小野大輔而唱,而是作为角色松本直树而唱,并且不同年龄段(小学、初中、高中、大 学、现在)都会有不同的风格。比如,小学时的歌曲会更明快活泼,少年们因为自己喜欢而唱,不太会在意什么歌唱技巧,而现在的歌曲感觉就要更细腻、更沉重……

  • 「声優グランプリ」2014年4月「もす。」翻译。

     
    各位读者,大家好。

    我是声优小野大輔。

    我为动画、电影、广播剧的角色配音,朗读旁白,主持广播,也会唱歌,偶尔跳舞,同时写着本篇专栏。
     
    我很喜欢辞典,但是有何特别在意之处?
     

    「有何特别在意之处?」

    以前也曾被问过这个问题呢。不是对于作品或角色,而是对于我个人而言。

  • 原点回帰。 - [纸醉声迷]

    2014-02-11

    「声優グランプリ」2014年3月「もす。」翻译。


    各位读者,大家好。

    我是声优小野大輔。

    我为动画、电影、广播剧的角色配音,朗读旁白,主持广播,也会唱歌,偶尔跳舞,同时写着本篇专栏。


    多亏了各位的支持,本篇专栏已经连载了不短的时间。那么,为何再作这番自我介绍。

    其实呢,从本月起我要开始自己写了!啊,当然不是说之前专栏都是别人写的啦(笑)。

  • 「声優グランプリ」2014年2月号「もす」第72回翻译。


    编辑部拟定的本期主题是『おれパラ』。

    当我写下这篇文字时,彩排刚刚结束,正式演出还没有开始。

    但是今年的『おれパラ』是集六年之大成的重要演出。

    在此,且来谈一谈自己最真实的心境。


    尽管如此

    Galaxy Bus依然不停驶向约束之地


    终于又到了一年一度的『おれパラ』时期,对于我们自己而言,也早已是迫不及待。曾有饭写信来说:「如果没看『おれパラ』,就好像这一年无法过去一样。」『おれパラ』似乎依然成为各位心中的季节风景诗,对此我颇感欣慰。

  • ——「おれパラ2013」12月22日公演REPO



    此前为了本场公演做了不少准备,但实际上进入会场落座时,却有种不想开始的感觉。

    这将是岩田、小野、铃村、森久保四位齐聚的最后一次「おれパラ」。

    有点可以理解「おれパラ2012」后台花絮中,小野对铃撒娇「又想出场又不想出场…」时的心情……

    如果不开始,就可以一直期待,没有结束,也没有分别。

    可是——正因为人生有终结所以才特别珍贵啊。

  • ——「おれパラ2013」12月21日公演REPO



    于我而言,「おれパラ」总是具备十分特别的意义。其中收获的许多欢笑、泪水、感动与回忆,与其他见面会都有所不同。

    虽然今年也是早早决定了要去参加「おれパラ」,但在得知咪酱即将毕业的消息之后,期待之余还有些复杂的心情。我的首要目的自然是想见小野。但是从某种意义上而言,没有咪酱就没有今天的「おれパラ」。想到也许今后很难见到这位可爱大叔的笑容了,总有些难以释怀。

    但是无论如何,我都希望尽情享受到最后。

  • Ascending&Descending


    作詞:畑亜貴

    作曲&編曲:川島弘光


    降り出した雨の中 見上げる

    額に頬に冷たさが

    足元で嘆きの泉に変わって

    僕達を飲みこむ

  • モノクロの虹


    作詞&歌:小野大輔

    作曲&編曲:渡辺拓也


    ずっと忘れてた

    笑い声も泣いた日もこうやって

    ああモノクロに変わってく

    虹を見てる


    早已遗忘多时

    那些欢声笑语  那些哭泣的时光

    如今都已变为黑白两色

    唯有遥望彩虹